Pastiche or not pastiche?
It is pretty
safe to say that we have seen an explosion in the production of Sherlock Holmes
stories in recent years. The problem is that they are collectively referred to
as pastiche stories when many (most?) are nothing of the kind.
Strictly
speaking a pastiche is defined as follows:
Therefore,
if you have not made every effort to match the style, in every sense, of Arthur
Conan Doyle your work is not a pastiche it is more of a homage.
These are pastiche |
These are homages |
Is this
distinction important? I would say that it is because the word pastiche makes a
tacit promise to the would-be purchaser. If you state pastiche a person buying
it will be doing so in the reasonable expectation that the story they are about
to receive has made every effort to give them the same (or similar) experience to that they derived from the Canon. If that is not what you are giving them then
you should be honest and label your effort a homage or certainly something
other than a pastiche.
The Norwood Author is available from all good bookstores, in many formats
worldwide including Waterstones UK, Amazon UK, Amazon USA, Barnes and Noble,
Amazon Kindle, iBooks for the iPad/iPhone, Kobo Books, Nook.
Close to Holmes is available from all good bookstores, in many formats
worldwide including Amazon USA, Barnes and Noble, Amazon UK, Waterstones UK, Amazon Kindle, Kobo, Nook and iBooks for the iPad/iPhone.
Eliminate the Impossible is available from all good bookstores, in many formats worldwide including Amazon USA, Barnes and Noble, Amazon UK, Waterstones UK, Amazon Kindle, Kobo, Nook and iBooks for the iPad/iPhone.
You make an important distinction. I have fallen into the trap of calling fictional works about Holmes and Watson pastiches, even though I knew at an unconscious level it was not the right word.
ReplyDelete